lauantai 30. syyskuuta 2017

Weihnachten in Finnland - Joulu Suomessa



SUOMI 100 Juhlavuoden kunniaksi ilmestyy ainutlaatuinen kirja suomalaisista joululauluista saksankielisinä käännöksinä. Michaela Kyllösen Weihnachten in Finnland/Joulu Suomessa- nuottikirjan kustantaa saksalainen kustantamo mutta CD:ltä puuttuu vielä rahoitus ja Michaela olisi iloinen jos kävisitte katsomassa ja kommentoimassa Startnext -sivua ja lähettäisitte eteenpäin tuttaville. Kaikki aktiivisuus sivuilla auttaa, ei ole pakko ostaa mitään. Levyllä soittaa ja laulaa kasa itävaltalaisia, suomalaisia ja sveitsiläisiä muusikoita. 






Michaela Kyllönen on itävaltalainen 45-vuotias nainen joka on naimisissa suomalaisen kanssa. Heillä on neljä poikaa, Benjamin (20), Simeoni (18), Joonatan (14) ja Leevi (11) Pojat kyllä osaavat suomea, pienemmät valitettavasti eivät niin hyvin kuin isoveljet.

Suomalaisen miehensä hän on tavannut vuonna 1988 Ranskassa nuorten leirillä. Hän on asunut vuoden Suomessa ja työskennellyt miehensä isän kaupassa, kun Sami oli armeijassa. Vuoden Suomessa asuttuaan he päättivät muuttaa Itävaltaan Feldkircheniin ensin äitinsä taloon ja vuonna 1993 ostivat oman omakotitalon, jossa asuvat edelleen.

Michaela aloitti suomenkielen opiskelut heti tavattuaan Samin. Hän halusi kommunikoida appiukon kanssa, joka ei osannut kuin suomea. Vuodet 1991-1992 hän asui ja työskenteli Suomessa ja oppi vielä paremmin puhumaan suomea. Kirjoittaminen on vielä hankalaa mutta sujuu jotenkin.

Michaelalla on monta ammattia, hän on leipuri ja imetystukihenkilö. Mutta myös musiikinopettaja. Imetystukihenkilönä hän on ollut jo 20 vuotta ja oli tykästynyt äitien kanssa työskentelyyn joten perusti viisi vuotta sitten musiikkileikkikoulutunnit. Vauvamuskarin tieto-taidon hän toi Feldkircheniin Suomesta. Lastenlauluja hän oli kääntänyt saksaksi jo silloin kun omat lapset olivat pieniä. 

Michaela on aina tykännyt laulaa ja soittaa. 15 vuotta sitten Anopilta saatu joululaulukirja on ollut kovassa käytössä. Hän kuunteli CD-levyä, lauloi ja ihaili niitä kappaleita. Siitä se rakkaus pikku hiljaa syntyi suomalaiseen joulumusiikkiin. Jossain vaiheessa tajusi ettei pysty laulamaan suomalaisia joululauluja ystävien kanssa. Koska he eivät ymmärrä mitä niissä lauletaan ja rupesi kääntämään niitä itse. Vuonna 2014 he olivat joulun Suomessa ja hänellä oli aikaa kääntää monta kappaletta saksaksi. Niiden kanssa hän meni esimiehensä luo ja sanoi että haluaa julkaista joululaulukirjan, CD:n ja konsertin. Konsertti onnistui ja hän tajusi että kirja ja CD on sen verran iso juttu että ei se niin helposti onnistu. Se vaatii paljon aikaa ja rahaa mutta myös enemmän lauluja. Michaela käänsi lisää kappaleita ja nyt niitä on käännettynä kolmisenkymmentä.






Crowdfundind-projekti on tapa kerätä rahaa sitä varten että saavat CD-levyn tehtyä. Kirja on jo valmis ja oikeastaan CD:kin on. Mutta kaikki muusikot eivät ole saanut mitään rahaa. He olivat vapaaehtoisia tähän projektiin mutta Michaela haluaisi antaa heille pienen palkan.  Itse hän ei ole kirjaa tehnyt saadakseen rahaa. Vaan se on hänelle enemmän kunnia-asia ja oikeastaan halu kunniottaa miehen kotimaata. Ja tällä tavalla haluaa kertoa muille saksaa puhuville ihmisille miten kauniita lauluja löytyy Suomesta. Ja mikä parempi ajankohta kuin SUOMI 100 Juhlavuotena julkaista tämä joululaulu nuottikirja.





Ainoa asia joka on hieman harmittanut Michaelaa on se että ulkosuomalaisille tämä kirja ei taida merkitä mitään (luulen että syynä on se että kaikki eivät ole olleet tietoisia tästä projektista). Melkein koko summa mitä hän on keränyt tähän asti on tullut saksankielisiltä ystäviltä ja tutuilta. Hänestä se on harmillista koska hän uskoo että suomalaisilla on Saksassa ystäviä jotka eivät osaa suomea ja niille se olisi hänen mielestä kaunis lahja. Mutta muuten hän tyytyväinen projektiin. CD kuulostaa hienolta joten hän ei voi olla muuta kuin kiitollinen.

Joten nyt teillä on mahdollisuus tilata kirja tai CD-levy ennakkoon. Kannustaa ja tukea Michaelaa että saadaan myös CD-levy myyntiin. Aikaa on vain 5. lokakuuta asti, pienikin summa auttaa. Käykää Startnext- sivuilla katsomassa Michaelan videotervehdys sekä pieni näyte CD-levyn sisällöstä.

Huomio: Kirjaa saa tällä hetkellä tilattua suoraan Michaelalta (yhteystiedot saa minulta), amazonista tai suoraan kustantamon kotisivuilta Reichert Verlag.





Joululaulukirjassa on nuotit melkein kolmelle kymmenelle rakastettulle joululaululle ja laulujen sanat suomeksi ja saksaksi (muutama myös ruotsiksi). Kirja näyttää hienolta upeine kuvineen sekä tiedot säveltäjistä tuovat kirjaan arvokkaan tunnun. Tiesitkö sinä kuka on "Kun joulu on"-kappaleen takana?

P.s. Kuvat Michaelan FB-albumista


Muista seurata meitä myös
Facebookissa: Suomalainen im Allgäu 
Instagramissa: asentajahiltunen

Bloglovin' ja Blogit.fi

6 kommenttia:

  1. Kiitos vihjeestä. Tieto ei ole tullut tänne Reinin rannoille asti aikaisemmin. Ei taida Itävalta-Suomi yhdistyksellä ja Saksa-Suomi yhdistyksellä olla tiedonvaihtokanavia keskenään. Jaoin nyt linkkiä tuttavilleni privaatisti.

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Niin ei taida olla mitään suoraa kanavaa ja tämähän on ihan mieletön projekti. Kiitos Katriina kun jaoit linkkiä eteenpäin.

      Poista
  2. Hei, mistäköhän tuon kirjan voi tilata ja mitä se maksaa?

    VastaaPoista
    Vastaukset
    1. Sen voi tilata Startnext-sivuilta kirja+cd maksaa 35€. Laitan linkin vielä tähän. https://www.startnext.com/weihnachten-in-finnland

      Poista